977: 名無しさん@おーぷん 2016/08/22(月)03:00:20 ID:05X
笑える衝撃体験という事でひとつ
フードコートの雇われ店長をしていた時の話

近くに造船所があったので、よく外国人のお客様がご来店
英語圏の方もいれば中東かな?と思う肌の方もいらっしゃった
ある夏、多分中東らしきお客様がメニューのかき氷を不思議そうに眺めながら「これは何か?」って感じで指差ししてきて
英会話能力皆無だったんだけど、適当に「ジャパニーズ・クラッシュアイス」なんて言ったら通用した
で、ひとつひとつ指を差されるので、味の事なんだろうなと思い説明




外(いちご味を指差す)
俺「ストロベリー」
外「Ok」スッ(メロン味を指差す)
俺「メロン」
外「Ok」スッ(コーラ味を指差す)
俺「あーっと、コーク?」
外「!?(一瞬、マジで?って顔してた)…Ok」スッ(抹茶味を指差す)
俺(えーっとぉ?抹茶って何て言うんだー?)
俺「あーっと…ジャパニーズ・グリーンティー…?」
外「Ok…Noooooo!」

抹茶がジャパニーズ・グリーンティーで通用した事も驚きだったんだけど、飲んだ経験があるのか物凄いオーバーリアクションで驚かれていたのはビックリだった
それなのに、そのお客様は散々悩んだ末に何故か抹茶味をチョイス
大丈夫かなと思いながら作って渡すと、ニッコリ笑って席に戻られた
安心して洗い物しようとシンクに向かう途中、客席から「Noooooo!」と叫び声が聞こえた時は「ですよねー」と笑ってしまったけどね

978: 名無しさん@おーぷん 2016/08/22(月)09:15:59 ID:K3M
>>977
何かかわいいw
でも何だかんだと咄嗟に通用する単語が出てくるID:05Xもすごい

その抹茶かき氷って、宇治金時みたいに小豆とかあんこもあるやつじゃなくて
抹茶シロップだけのやつ?

979: 名無しさん@おーぷん 2016/08/22(月)16:29:00 ID:h1W
コークって何かのドラッグの隠語だったと思う
普通にコーラって言った方がいい

980: 名無しさん@おーぷん 2016/08/22(月)16:31:11 ID:h1W
思い出した
コーク=コカインだ

981: 名無しさん@おーぷん 2016/08/22(月)20:27:47 ID:lxU
明治屋の抹茶シロップを牛乳で割ると美味しい

983: 名無しさん@おーぷん 2016/08/22(月)21:26:05 ID:05X


>>978
かれこれ20年くらい前の話で、安いだけが取り柄のフードコートだったから宇治金時はなかったんですよ
案の定、抹茶が一番人気なかったのを覚えてますね

>>979
何となく海外ではコーラは通用しないんじゃないかと思ってコークにしてみたけど、それが向こうで一般認識だったらそりゃ一瞬変な顔されちゃうかぁ

984: 名無しさん@おーぷん 2016/08/23(火)07:36:48 ID:gSW
>>983
コークは、コカ・コーラのことなんで他の会社のならコーラのほうがいいですね
コカインは、コカとかコークとかよばれますが
コカ・コーラのコカがまさしくコカインの事なんで
コカ・コーラはコークで問題ないですよ
1900年頃までは実際コカインが入ってましたからね

引用元: ・笑える修羅場、衝撃体験【お茶請けに】




1001: 以下、おすすめ記事をお送りします: 2016年08月25日 11:49 ID:okusamakijyo